朗顿•班觉的代表作《绿松石》是一部藏文长篇小说,于一九八五年获西藏长篇小说一等奖、一九九三年获第四届全国少数民族文学创作长篇小说奖,目前正翻译成法文和英文。一九九三年荣获西藏文学艺术界最高奖“珠穆朗玛文学艺术奖”。一九九五年法文版《绿松石》出版发行。
朗顿•班觉创作的藏文长篇小说《绿松石》以上世纪二十、三十年代为时代背景,用一颗绿松石头饰作为小说的主线,通过讲述班旦一家三口人的悲惨命运,向我们展示了西藏旧社会各阶层人物的生活画面。
《绿松石》是西藏民主改革以后,用藏语言创作的第一部长篇小说。小说在叙述方式上第一次运用白话文,淡化了传统藏族文学中过分强调语言华丽的文风。着力追求语言的朴实、真挚、简明、生动。尤其是人物的对话,以拉萨口语为主,又通过精心的锤炼,使其成为了较为优美的文学化语言,凸显了作品的真实感和通俗化。小说运用现实主义手法,将时代大背景同人物的命运紧密联系,注重塑造典型形象、典型环境,来揭示当时社会的主要矛盾。更为重要的是,作者根据丰富的生活阅历和广博的知识,将那个年代西藏社会上至噶伦下至乞丐的生活以及藏族传统的风俗礼仪等,进行了细致入微的刻画和描绘,向读者展现了一幅旧西藏社会世俗生活的画面。
《绿松石》发表后,在整个藏地引起了空前的反响,成为藏文现代文学创作的典范之作,也成为西藏传统文学与现代文学的分水岭,具有里程碑式的意义,它开辟了现代藏文文学创作的先河。在藏族文学史上留下了不可磨灭的印记。